В заключение данного параграфа хотелось бы отметить, что правильное применение и толкование зафиксированных в Инкотермс 2000 правил толкования международных торговых терминов позволяет сторонам контракта международной купли-продажи товаров не только наиболее выгодным для них способом согласовать коммерческие условия, связанные с доставкой товара, но и избежать спорных ситуаций, разрешение которых требует временных и материальных затрат, а также вносит элементы неопределенности в отношения сторон и наносит ущерб их деловым взаимоотношениям.
Похожие статьи:
Isuzu Trooper. Свой среди чужих
За рулем №5 1999 Обновленный "Исудзу-Трупер" начал сходить с конвейера в 1998 году и уже в сентябре появился в Москве. Вседорожник подвергся серьезной модернизации: улучшены отделка салона и внешний облик, "Трупер" стали оснащать новым бензиновым двигателем объемом 3,5 л и рядны ...
Проблемы оказания бортовых услуг
Оказание любых услуг является довольно проблемным, бортовые услуги не являются исключением. Зачастую пассажиры жалуются на питание, отношения бортпроводников и сервисом в общем, в частности, комфортностью салона. Порой доходит до того, что клиентам не нравится тон голоса персонала, его улыбка и про ...
Техническая готовность судна к рейсу
На судне должны быть в полном объеме следующие организационно-распорядительные и другие документы и материалы по безопасности плавания: 1. Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации; 2. Устав внутреннего водного транспорта Российской Федерации; 3. Устав службы на судах Департамента речного ...